-
1 condition of support
English-german engineering dictionary > condition of support
-
2 condition
- condition
- n1. условие
2. состояние
in operating condition — в рабочем состоянии (о машине, инструменте)
- conditions of contract
- conditions of exposure
- condition of instability
- conditions of the bid
- conditions of the natural environment
- condition of tipping
- abnormal service conditions
- adiabatic conditions
- adverse conditions
- aggressive atmospheric conditions
- air conditions
- ambient conditions
- anticipated loading conditions
- applied bounding conditions
- as-is condition
- assumed loading conditions
- basic condition
- blocked condition
- boundary conditions
- comfort conditions
- compatibility conditions
- consistent condition
- continuity condition
- controlled condition
- controlled factory conditions
- design conditions
- edge condition
- ellipticity condition
- end conditions
- environmental conditions
- equilibrium conditions
- expected conditions
- exposure conditions
- external conditions
- failure condition
- field conditions
- fixed-end condition
- frozen ground condition
- general conditions
- general conditions of contract
- groundwater conditions
- health conditions
- indoor conditions
- initial conditions
- internal conditions
- loading conditions
- loading conditions on beams
- mobile condition
- no-slip condition
- occupational safety conditions
- operating condition
- original condition
- outdoor conditions
- outside weather conditions
- overconsolidated condition
- plane stress condition
- real conditions of end restraint
- reference conditions
- restraint conditions
- room air conditions
- safe operating conditions
- service conditions
- severe climatic conditions
- site conditions
- slum condition
- soil condition
- space air conditions
- special load conditions
- specific dangerous working conditions
- specified conditions
- stability condition
- standard rating conditions
- steady-state condition
- stress condition
- sufficient condition
- supplementary general conditions
- support conditions
- sustained loading conditions
- ultimate load conditions
- uniform ellipticity condition
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
3 support condition
-
4 support condition
English-French architecture and construction dictionary > support condition
-
5 condition
1) условие2) юр. существенное условие ( нарушение которого даёт право на расторжение контракта)3) состояние, положение; статус; характер5) кондиция6) ставить условие; обуславливать•- condition of equilibrium - condition of exposure - condition of incompressibility - condition of instability - conditions of loading - condition of static equilibrium - abnormal conditions - adverse conditions - aggressive conditions - ambient conditions - as-is condition - as-welded condition - average service conditions - bill of lading condition - blue-ribbon condition - boundary conditions - climatic conditions - climatological conditions - comfort conditions - compulsory condition - crack arrest conditions - cracked conditions - critical conditions - design conditions - desired conditions - domestic law conditions - economic conditions - edge conditions - emergency conditions - end conditions - environmental conditions - erection conditions - extreme conditions - favourable conditions of the contract - feasibility conditions - field conditions - fixed-end condition - fracture conditions - general conditions of delivery - geotechnical conditions - hydrogeological conditions - hydrological conditions - implied condition - indoor conditions - limiting conditions - living conditions - loading condition - meteorologic conditions - meteorological conditions - move-in condition - natural conditions - normal conditions - off condition - off-design conditions - on condition - operating conditions - plane stress condition - plasticity condition - precedent condition - resolutive condition - resolutory condition - restraint conditions - rigidity condition - service conditions - space air conditions - special conditions of the contract - static conditions - strength state condition - stress condition - strict technical conditions - support condition - tear-down condition - technical conditions - test conditions - traffic conditions - turbulent condition - typical condition - unacceptable conditions - uncracked condition - unsymmetrical loading conditions - weathering conditions - working conditions* * *1. условие2. состояние- conditions of contractin operating condition — в рабочем состоянии (о машине, инструменте)
- conditions of exposure
- condition of instability
- conditions of the bid
- conditions of the natural environment
- condition of tipping
- abnormal service conditions
- adiabatic conditions
- adverse conditions
- aggressive atmospheric conditions
- air conditions
- ambient conditions
- anticipated loading conditions
- applied bounding conditions
- as-is condition
- assumed loading conditions
- basic condition
- blocked condition
- boundary conditions
- comfort conditions
- compatibility conditions
- consistent condition
- continuity condition
- controlled condition
- controlled factory conditions
- design conditions
- edge condition
- ellipticity condition
- end conditions
- environmental conditions
- equilibrium conditions
- expected conditions
- exposure conditions
- external conditions
- failure condition
- field conditions
- fixed-end condition
- frozen ground condition
- general conditions
- general conditions of contract
- groundwater conditions
- health conditions
- indoor conditions
- initial conditions
- internal conditions
- loading conditions
- loading conditions on beams
- mobile condition
- no-slip condition
- occupational safety conditions
- operating condition
- original condition
- outdoor conditions
- outside weather conditions
- overconsolidated condition
- plane stress condition
- real conditions of end restraint
- reference conditions
- restraint conditions
- room air conditions
- safe operating conditions
- service conditions
- severe climatic conditions
- site conditions
- slum condition
- soil condition
- space air conditions
- special load conditions
- specific dangerous working conditions
- specified conditions
- stability condition
- standard rating conditions
- steady-state condition
- stress condition
- sufficient condition
- supplementary general conditions
- support conditions
- sustained loading conditions
- ultimate load conditions
- uniform ellipticity condition -
6 condition
1. условие2. состояниеcondition of instability — условие неустойчивого состояния, условие потери устойчивости
conditions of the natural environment — условия, создаваемые окружающей средой
condition of tipping — состояние опрокидывания крана; предельное состояние устойчивости крана
controlled condition — регулируемая переменная, регулируемый параметр
environmental conditions — состояние окружающего воздуха; условия окружающей среды
3. реальные условия эксплуатации4. аэродромная обстановкаindoor conditions — внутренние условия, параметры воздуха помещения
5. рабочее состояниеOFF condition — закрытое состояние; состояние "выключено"
6. условия эксплуатации7. режим движенияoriginal condition — первоначальное условие; первоначальное состояние
restraint conditions — условия наложения связей; условия защемления
service conditions — условия эксплуатации; рабочие условия
soil condition — характеристика грунта ; pl грунтово-геологические условия
specified conditions — условия, установленные техническими требованиями
steady-state condition — установившийся режим; условие установившегося состояния
-
7 condition
1. условие2. состояние; положение; обстановка3. режимcondition for a nontrivial solutioncondition of optimality1-g condition20-deg angle-of-attack conditionaim conditionsairworthy conditionaltitude conditionapproach conditionsasymmetric wing sweep conditionsaustere conditionsbegin cruise conditionsbelow-stall conditionbest-range conditionsboundary conditionscaution conditionsceiling conditionsCFL conditionclimb conditioncontinuity conditionCourant-Friedrichs-Levi conditioncrossflow conditionscruise conditioncruise conditionsday conditionsdeep-stalled conditiondeparture conditionsDirichlet conditiondisplacement boundary conditionsdivergence conditiondivergent conditiondutch roll conditionelevator-free conditionengine-out conditionenvironmental conditionequilibrium conditionfailure conditionsfar-field boundary conditionfatigue conditionfinal conditionsflexural conditionsflight conditionflight conditionsflow conditionsflow tangency conditionflutter conditionsflutter onset conditionsflyaway conditionfoggy conditionsforce boundary conditionsfree-flight conditionfree-free boundary conditionsfreestream conditionfreestream conditionsfull-down conditionfull-scale conditionshigh conditionshigh-angle-of-attack conditionshigh-maneuver-lift conditionshigh-drag conditionhigh-g conditionshot conditionshover conditionhover-flight conditionicing conditionsinitial steady-flight conditionsinstrument conditionsinstrument meteorological conditionsKuhn-Tucker conditionsKutta conditionKutta-Zhukowsky conditionlanding conditionlanding conditionslaunch conditionslift conditionlift-equal-to-weight conditionlighting conditionslightning conditionslimit conditionload conditionsloading conditionslongitudinally trimmed conditionlow-angle-of-attack conditionslow-visibility conditionslow-light conditionslow-speed conditionsmaneuver conditionmaneuver entry conditionsmaneuvering conditionmaximum endurance conditionsmeteorological conditionsminimum drag conditionmission abort conditionsnear-field boundary conditionsNeumann boundary conditionneutral backside conditionno-slip conditionno-wind conditionsno-windshear conditionnonmaneuver conditionsnonpowered-lift conditionoff-design conditionsoff-nominal conditionsomega conditionoperating conditionoperational conditionoptimality conditionoscillatory conditionout-of-balance conditionout-of-trim conditionoverheat conditionoverload conditionsovertemperature conditionperiodicity conditionpost-stall conditionpostcrash conditionspowered-lift conditionpre-stall conditionpull-up conditionquasi-steady-state conditionRankine-Hugoniot conditionsresonant conditionrestraint conditionsrotating conditionsscaling conditionsea-level conditionsshock-on-lip conditionsimulator conditionssliding conditionslip conditionslow flight conditionsstalled conditionstalled conditionssteady-state conditionSTOL conditionsstraight-and-level conditionsstress conditionsubcritical conditionssupercritical conditionsupersonic conditionssupersonic leading-edge conditionsupport conditionssystem-off conditiontailwind conditionstakeoff conditionstask conditionstemperature jump conditionterminal conditiontip conditionstransient conditiontransonic conditiontranspiration conditiontransversality conditionTresca`s yield conditiontrim conditiontrimmed conditiontropical day conditionsunaugmented flutter conditionunstable conditionviewing conditionsvisibility conditionsvisual contact conditionswake conditionswashout conditionweather conditionswind conditionswind shear conditionswing-leveled conditionwing rock conditionwings-level conditionworking conditionszero-wind conditions -
8 condition d'appui
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > condition d'appui
-
9 condition d'appui
Architecture française et le dictionnaire de construction > condition d'appui
-
10 support condition
English-Spanish architecture and construction dictionary > support condition
-
11 support condition
-
12 maintenance support
- техническое обслуживание
- обслуживание техническое
- обеспеченность технического обслуживания [ремонта]
- обеспечение технического обслуживания (и текущего ремонта)
обеспечение технического обслуживания (и текущего ремонта)
средства технического обслуживания (и текущего ремонта)
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
обеспеченность технического обслуживания [ремонта]
Свойство системы технического обслуживания и ремонта при заданных условиях обеспечивать объект требуемыми для технического обслуживания ресурсами в соответствии с заданными методами технического обслуживания и ремонта.
Примечание
Заданные условия относятся как к самому объекту, так и к условиям его эксплуатации, технического обслуживания и ремонта.
[ОСТ 45.152-99 ]Тематики
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
Обобщающие термины
EN
техническое обслуживание
Совокупность действий, выполняемых для сохранения или восстановления состояния изделия, в котором оно способно отвечать требованиям соответствующих технических условий и выполнять необходимые функции.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
техническое обслуживание
Текущие действия, выполняемые для сохранения в полной мере работоспособного состояния установленного электрооборудования.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
техническое обслуживание
Комплекс операций и/или организационных действий, направленных на поддержание объекта в состоянии или возвращение объекта в состояние, в котором он способен выполнять требуемую функцию.
[ОСТ 45.152-99 ]
обслуживание техническое
Комплекс работ для поддержания исправности или работоспособности машин и оборудования при их эксплуатации, хранении и транспортировании
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
maintenance
1. All action taken to retain materiel in or to restore it to a specified condition. It includes: inspection, testing, servicing, classification as to serviceability, repair, rebuilding, and reclamation.
2. All supply and repair action taken to keep a force in condition to carry out its mission.
3. The routine recurring work required to keep a facility (plant, building, structure, ground facility, utility system, or other real property) in such condition that it may be continuously utilized, at its original or designed capacity and efficiency, for its intended purpose.[Dictionary of Military and Associated Terms. US Department of Defense 2005]Тематики
- тех. обсл. и ремонт средств электросвязи
Синонимы
- ТО
EN
- backup
- concept maintenance
- engineering service
- machine servicing
- maintenance
- maintenance service
- maintenance support
- maintenance work
- maintenance works
- mechanical services
- servicing
- technical maintenance
DE
FR
техническое обслуживание
Ндп. профилактическое обслуживание
технический уход
техническое содержание
По ГОСТ 18322-78
[ ГОСТ 20375-83]
техническое обслуживание
Ндп. профилактическое обслуживание
технический уход
Комплекс операций или операция по поддержанию работоспособности или исправности изделия при использовании по назначению, ожидании, хранении и транспортировании
Техническое обслуживание содержит регламентированные в конструкторской документации операции для поддержания работоспособности или исправности изделия в течение его срока службы.
Под операцией технического обслуживания в соответствии с ГОСТ 3.1109-82 понимают законченную часть технического обслуживания составной части изделия, выполняемую на одном рабочем месте исполнителем определенной специальности.
Под транспортированием понимают операцию перемещения груза по определенному маршруту от места погрузки до места разгрузки или перегрузки. В транспортирование самоходных изделий не включается их перемещение своим ходом.
Под ожиданием понимают нахождение изделия в состоянии готовности к использованию по назначению.
В техническое обслуживание могут входить мойка изделия, контроль его технического состояния, очистка, смазывание, крепление болтовых соединений, замена некоторых составных частей изделия (например, фильтрующих элементов), регулировка и т. д.
[ ГОСТ 18322-78]
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
техническое обслуживание
Комплекс операций или операция по поддержанию работоспособности или исправности изделия (технического устройства) при использовании по назначению, ожидании, хранении и транспортировании
[ПБ 12-529-03 Правила безопасности систем газораспределения и газопотребления, утверждены постановлением Госгортехнадзора России от 18. 03. 2003 №9]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- газораспределение
- система техн. обслуж. и ремонта техники
- электроагрегаты генераторные
- электробезопасность
EN
- backup
- concept maintenance
- corrective maintenance
- engineering service
- field service
- handling
- maintaining
- maintenance
- maintenance element
- maintenance facilities
- maintenance service
- maintenance support
- maintenance work
- maintenance works
- service
- servicing
- technical service
- technical services
- technical servicing
DE
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > maintenance support
13 Auflagerbedingung
14 שעבד
שַׁעְבֵּד, שַׁעְבֵּידch. sam( Hithpa. הִשְׁתַּעְבֵּד, Nithpa. נִשְׁתַּעְבֵּד subject of). Targ. O. Gen. 12:5. Targ. Jud. 10:8. Targ. Nah. 1:12. Targ. Y. Ex. 3:7; a. fr.B. Mets.13a שַׁעְבֵּיד נפשיה he bound himself (made himself responsible). Gitt.49b כל לגביה בריה שַׁעְבּוּרֵי מְשַׁעְבֵּד נפשיה for his sons sake a man makes himself responsible. Ab. Zar.2b, v. infra; a. fr.Part. pass. מְשַׁעְבַּד; f. מְשַׁעְבְּדָא; Pi. מְשַׁעְדִין, מְשַׁעְבְּדֵי; מְשַׁעְבְּדָן. Targ. Y. Gen. 9:25. Targ. Ez. 16:7; a. e.B. Mets.73b לטסקא מש׳, v. טַסְקָא. Lev. R. s. 16 אמהן מש׳ maiden forced into servitude, v. כָּדַן; Pesik. Vattom., p. 133b> חמרין משעבדין (corr. acc.); Lam. R. to IV, 15; a. fr. משעבדי (sub. נכסין) encumbered property, opp. בני חרי, v. preced. B. Mets.12b. Ib. 13b; a. fr. Ithpa. אִשְׁתַּעְבֵּד 1) (with ל) to be subjected, enslaved, to serve; to be pledged, responsible. Targ. 2 Chr. 33:13. Targ. Gen. 25:23. Ib. 27:29; a. fr.B. Kam.20b ביתא לעלייח מִשְׁתַּעְבַּד the house (the lower story) is pledged to the upper story, i. e. the owner of the lower story is bound to keep it in a condition to support the upper story. Ib. 40b כי היכא דמִשְׁתַּעְבַּדְנָא לדידךוכ׳ as well as I am obliged to pay thee, I am obliged to pay him. Gitt.49b משתעבד he is responsible. B. Bath.55a מִשְׁתַּעְבְּדֵי לכרגא, v. כַּרְגָּא; a. fr. 2) (with ב) to enslave, oppress. Ab. Zar.2b הנך אִישְׁתַּעְבְּדוּ בישראל אנן לא שַׁעְבְּדָן בישראל Ms. M. (ed. שִׁעְבַּדְנוּ h. form) these nations have persecuted Israel, we have not B. Mets.73b ומִשְׁתַּעְכְּדֵי בהו כו׳ Tosaf. (ed. ומשעבדי), v. כַּרְגָּא. B. Bath.55a משתעבדי, v. כדגא; a. e.15 שעביד
שַׁעְבֵּד, שַׁעְבֵּידch. sam( Hithpa. הִשְׁתַּעְבֵּד, Nithpa. נִשְׁתַּעְבֵּד subject of). Targ. O. Gen. 12:5. Targ. Jud. 10:8. Targ. Nah. 1:12. Targ. Y. Ex. 3:7; a. fr.B. Mets.13a שַׁעְבֵּיד נפשיה he bound himself (made himself responsible). Gitt.49b כל לגביה בריה שַׁעְבּוּרֵי מְשַׁעְבֵּד נפשיה for his sons sake a man makes himself responsible. Ab. Zar.2b, v. infra; a. fr.Part. pass. מְשַׁעְבַּד; f. מְשַׁעְבְּדָא; Pi. מְשַׁעְדִין, מְשַׁעְבְּדֵי; מְשַׁעְבְּדָן. Targ. Y. Gen. 9:25. Targ. Ez. 16:7; a. e.B. Mets.73b לטסקא מש׳, v. טַסְקָא. Lev. R. s. 16 אמהן מש׳ maiden forced into servitude, v. כָּדַן; Pesik. Vattom., p. 133b> חמרין משעבדין (corr. acc.); Lam. R. to IV, 15; a. fr. משעבדי (sub. נכסין) encumbered property, opp. בני חרי, v. preced. B. Mets.12b. Ib. 13b; a. fr. Ithpa. אִשְׁתַּעְבֵּד 1) (with ל) to be subjected, enslaved, to serve; to be pledged, responsible. Targ. 2 Chr. 33:13. Targ. Gen. 25:23. Ib. 27:29; a. fr.B. Kam.20b ביתא לעלייח מִשְׁתַּעְבַּד the house (the lower story) is pledged to the upper story, i. e. the owner of the lower story is bound to keep it in a condition to support the upper story. Ib. 40b כי היכא דמִשְׁתַּעְבַּדְנָא לדידךוכ׳ as well as I am obliged to pay thee, I am obliged to pay him. Gitt.49b משתעבד he is responsible. B. Bath.55a מִשְׁתַּעְבְּדֵי לכרגא, v. כַּרְגָּא; a. fr. 2) (with ב) to enslave, oppress. Ab. Zar.2b הנך אִישְׁתַּעְבְּדוּ בישראל אנן לא שַׁעְבְּדָן בישראל Ms. M. (ed. שִׁעְבַּדְנוּ h. form) these nations have persecuted Israel, we have not B. Mets.73b ומִשְׁתַּעְכְּדֵי בהו כו׳ Tosaf. (ed. ומשעבדי), v. כַּרְגָּא. B. Bath.55a משתעבדי, v. כדגא; a. e.16 שַׁעְבֵּד
שַׁעְבֵּד, שַׁעְבֵּידch. sam( Hithpa. הִשְׁתַּעְבֵּד, Nithpa. נִשְׁתַּעְבֵּד subject of). Targ. O. Gen. 12:5. Targ. Jud. 10:8. Targ. Nah. 1:12. Targ. Y. Ex. 3:7; a. fr.B. Mets.13a שַׁעְבֵּיד נפשיה he bound himself (made himself responsible). Gitt.49b כל לגביה בריה שַׁעְבּוּרֵי מְשַׁעְבֵּד נפשיה for his sons sake a man makes himself responsible. Ab. Zar.2b, v. infra; a. fr.Part. pass. מְשַׁעְבַּד; f. מְשַׁעְבְּדָא; Pi. מְשַׁעְדִין, מְשַׁעְבְּדֵי; מְשַׁעְבְּדָן. Targ. Y. Gen. 9:25. Targ. Ez. 16:7; a. e.B. Mets.73b לטסקא מש׳, v. טַסְקָא. Lev. R. s. 16 אמהן מש׳ maiden forced into servitude, v. כָּדַן; Pesik. Vattom., p. 133b> חמרין משעבדין (corr. acc.); Lam. R. to IV, 15; a. fr. משעבדי (sub. נכסין) encumbered property, opp. בני חרי, v. preced. B. Mets.12b. Ib. 13b; a. fr. Ithpa. אִשְׁתַּעְבֵּד 1) (with ל) to be subjected, enslaved, to serve; to be pledged, responsible. Targ. 2 Chr. 33:13. Targ. Gen. 25:23. Ib. 27:29; a. fr.B. Kam.20b ביתא לעלייח מִשְׁתַּעְבַּד the house (the lower story) is pledged to the upper story, i. e. the owner of the lower story is bound to keep it in a condition to support the upper story. Ib. 40b כי היכא דמִשְׁתַּעְבַּדְנָא לדידךוכ׳ as well as I am obliged to pay thee, I am obliged to pay him. Gitt.49b משתעבד he is responsible. B. Bath.55a מִשְׁתַּעְבְּדֵי לכרגא, v. כַּרְגָּא; a. fr. 2) (with ב) to enslave, oppress. Ab. Zar.2b הנך אִישְׁתַּעְבְּדוּ בישראל אנן לא שַׁעְבְּדָן בישראל Ms. M. (ed. שִׁעְבַּדְנוּ h. form) these nations have persecuted Israel, we have not B. Mets.73b ומִשְׁתַּעְכְּדֵי בהו כו׳ Tosaf. (ed. ומשעבדי), v. כַּרְגָּא. B. Bath.55a משתעבדי, v. כדגא; a. e.17 שַׁעְבֵּיד
שַׁעְבֵּד, שַׁעְבֵּידch. sam( Hithpa. הִשְׁתַּעְבֵּד, Nithpa. נִשְׁתַּעְבֵּד subject of). Targ. O. Gen. 12:5. Targ. Jud. 10:8. Targ. Nah. 1:12. Targ. Y. Ex. 3:7; a. fr.B. Mets.13a שַׁעְבֵּיד נפשיה he bound himself (made himself responsible). Gitt.49b כל לגביה בריה שַׁעְבּוּרֵי מְשַׁעְבֵּד נפשיה for his sons sake a man makes himself responsible. Ab. Zar.2b, v. infra; a. fr.Part. pass. מְשַׁעְבַּד; f. מְשַׁעְבְּדָא; Pi. מְשַׁעְדִין, מְשַׁעְבְּדֵי; מְשַׁעְבְּדָן. Targ. Y. Gen. 9:25. Targ. Ez. 16:7; a. e.B. Mets.73b לטסקא מש׳, v. טַסְקָא. Lev. R. s. 16 אמהן מש׳ maiden forced into servitude, v. כָּדַן; Pesik. Vattom., p. 133b> חמרין משעבדין (corr. acc.); Lam. R. to IV, 15; a. fr. משעבדי (sub. נכסין) encumbered property, opp. בני חרי, v. preced. B. Mets.12b. Ib. 13b; a. fr. Ithpa. אִשְׁתַּעְבֵּד 1) (with ל) to be subjected, enslaved, to serve; to be pledged, responsible. Targ. 2 Chr. 33:13. Targ. Gen. 25:23. Ib. 27:29; a. fr.B. Kam.20b ביתא לעלייח מִשְׁתַּעְבַּד the house (the lower story) is pledged to the upper story, i. e. the owner of the lower story is bound to keep it in a condition to support the upper story. Ib. 40b כי היכא דמִשְׁתַּעְבַּדְנָא לדידךוכ׳ as well as I am obliged to pay thee, I am obliged to pay him. Gitt.49b משתעבד he is responsible. B. Bath.55a מִשְׁתַּעְבְּדֵי לכרגא, v. כַּרְגָּא; a. fr. 2) (with ב) to enslave, oppress. Ab. Zar.2b הנך אִישְׁתַּעְבְּדוּ בישראל אנן לא שַׁעְבְּדָן בישראל Ms. M. (ed. שִׁעְבַּדְנוּ h. form) these nations have persecuted Israel, we have not B. Mets.73b ומִשְׁתַּעְכְּדֵי בהו כו׳ Tosaf. (ed. ומשעבדי), v. כַּרְגָּא. B. Bath.55a משתעבדי, v. כדגא; a. e.18 условие опирания
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > условие опирания
19 die Erhaltung
- {condition} điều kiện, hoàn cảnh, tình cảnh, tình thế, địa vị, thân phận, trạng thái, tình trạng, mệnh đề điều kiện, kỳ thi vớt - {conservation} sự giữ gìn, sự duy trì, sự bảo tồn, sự bảo toàn - {fosterage} sự nuôi dưỡng, sự nhận làm con nuôi, thân phận con nuôi, tục thuê vú nuôi - {maintenance} sự giữ, sự bảo vệ, sự bảo quản, sự nuôi, sự cưu mang - {preservation} sự gìn giữ, sự giữ để lâu, sự giữ cho khỏi phân hu - {retention} sự giữ lại, sự cầm lại, sự ghi nhớ, trí nhớ, sự bí - {support} sự ủng hộ, người ủng hộ, người nhờ cậy, nơi nương tựa, cột trụ, nguồn sinh sống, vật chống, cột chống - {upkeep} sự bo dưỡng, sự sửa sang, phí tổn bo dưỡng, phí tổn sửa sang = die Erhaltung (Physik) {persistancy}+20 поддържам
1. hold up, support2. прен. (подкрепям) support, sustain, back up, uphold; keep going(човек) support, back up, stand up for, stand by, (парично и пр.) support, nourish(семейство) support, keep, provide for(домакинство, войска и пр.) maintain(организъм) sustain(пазя) maintain(предложение, кандидат) second; promote(кандидатура) support, back(защищавам) speak in support of, vindicate(морално) countenance, encourage(потвърждавам) vouch(с гориво) keep up, feed; тех. maintain(на дадено равнище) keep up, maintain(теория) holdподдържам дисциплина maintain disciplineподдържам високи цени keep prices upподдържам кореспонденция/преписка keep up/maintain a correspondenceподдържам становище maintain, take the view, hold (че that)поддържам енергично stand to itподдържам разговора keep up the conversation, keep the ball rollingподдържам връзка с keep in touch/contact withподдържам лични връзки cultivate personal contacts (с with)поддържам познанството си с някого cultivate s.o.'s acquaintanceподдържам приятелство keep up a friendshipподдържам здравето си look after o.s., keep fitподдържам живота си keep o.s. aliveподдържам в добро състояние keep in repair, keep in good condition; keep upподдържам лошо keep in bad repair, leave in disrepair, keep in bad conditionподдържам равновесието на силите keep the balance of powerподдържам силите си keep up o.'s strengthподдържам съществуването си keep body and soul togetherподдържам техниката си (за музикант и пр.) keep in good practice/form, keep o.'s hand inподдържам формата си keep fit, keep in good shapeподдържам духа/куража на някого keep up s.o.'s spirits/courageподдържам се keep o.s.поддържам се сам earn o.'s keepприятелите трябва да се поддържат взаимно friends should stick togetherтя много се поддържа she keeps herself up, she is always well-groomedподдържат се they hold together* * *поддъ̀ржам,гл.1. hold up, support; brace;2. прен. ( подкрепям) support, sustain, back up, uphold; keep going; ( парично и пр.) support; ( домакинство, войска и пр.) maintain; ( организъм) sustain; ( човек) go (in) to bat for; ( предложение, кандидат) second; promote; ( кандидатура) support, back; ( защищавам) speak in support of, vindicate; ( морално) encourage; ( потвърждавам) vouch; (с гориво) keep up, feed; техн. maintain; (на дадено равнище) keep up, maintain; ( теория) hold; \поддържам в добро състояние keep in repair, keep in good condition; keep up; \поддържам връзка с keep in touch/contact with; \поддържам дисциплина maintain discipline; \поддържам енергично stand to it; \поддържам лични връзки cultivate personal contacts (с with); \поддържам познанството си с някого cultivate s.o.’s acquaintance; \поддържам разговора keep the ball rolling; \поддържам съществуването си keep body and soul together; \поддържам техниката си (за музикант и пр.) keep in good practice/form, keep o.’s hand in; \поддържам формата си keep fit;\поддържам се keep fit; поддържат се they hold/clan together; приятелите трябва да се поддържат взаимно friends should stick together.* * *1. (домакинство, войска и пр.) maintain 2. (защищавам) speak in support of, vindicate 3. (кандидатура) support, back 4. (морално) countenance, encourage 5. (на дадено равнище) keep up, maintain 6. (организъм) sustain 7. (пазя) maintain 8. (потвърждавам) vouch 9. (предложение, кандидат) second;promote 10. (с гориво) keep up, feed;mex. maintain 11. (семейство) support, keep, provide for 12. (теория) hold 13. (човек) support, back up, stand up for, stand by, (парично и пр.) support, nourish 14. hold up, support 15. ПОДДЪРЖАМ ce keep o.s. 16. ПОДДЪРЖАМ в добро състояние keep in repair, keep in good condition;keep up 17. ПОДДЪРЖАМ високи цени keep prices up 18. ПОДДЪРЖАМ връзка с keep in touch/ contact with 19. ПОДДЪРЖАМ дисциплина maintain discipline 20. ПОДДЪРЖАМ духа/куража на някого keep up s.o.'s spirits/courage 21. ПОДДЪРЖАМ енергично stand to it 22. ПОДДЪРЖАМ живота си keep o.s. alive 23. ПОДДЪРЖАМ здравето си look after o.s., keep fit 24. ПОДДЪРЖАМ кореспонденция/преписка keep up/maintain a correspondence 25. ПОДДЪРЖАМ лични връзки cultivate personal contacts (c with) 26. ПОДДЪРЖАМ лошо keep in bad repair, leave in disrepair, keep in bad condition 27. ПОДДЪРЖАМ познанството си с някого cultivate s.o.'s acquaintance 28. ПОДДЪРЖАМ приятелство keep up a friendship 29. ПОДДЪРЖАМ равновесието на силите keep the balance of power 30. ПОДДЪРЖАМ разговора keep up the conversation, keep the ball rolling 31. ПОДДЪРЖАМ се сам earn o.'s keep 32. ПОДДЪРЖАМ силите си keep up o.'s strength 33. ПОДДЪРЖАМ становище maintain, take the view, hold (че that) 34. ПОДДЪРЖАМ съществуването си keep body and soul together 35. ПОДДЪРЖАМ техниката си (за музикант и пр.) keep in good practice/form, keep o.'s hand in 36. ПОДДЪРЖАМ формата си keep fit, keep in good shape 37. поддържат се they hold together 38. прен. (подкрепям) support, sustain, back up, uphold;keep going 39. приятелите трябва да се поддържат взаимно friends should stick together 40. тя много се поддържа she keeps herself up, she is always well-groomedСм. также в других словарях:
support — sup·port 1 vt 1 a: to promote the interests or cause of b: to uphold or defend as valid or right c: to argue or vote for 2: to provide with substantiation or corroboration support an alibi 3: to provide with the means … Law dictionary
Support System — is a term in Network Marketing to provide supporting tools and education for distributors in establishing their business network. Since network marketing membership is open for everyone (with restriction in age, must be over 17 years old),… … Wikipedia
Condition De Rayonnement De Sommerfeld — Pour l équation de Helmholtz, Arnold Sommerfeld a défini en 1912 une condition de rayonnement comme suit: Les sources doivent être des sources, pas des puits (sink) d énergie. L énergie rayonnée des sources doit se disperser à l infini ;… … Wikipédia en Français
Condition de rayonnement de sommerfeld — Pour l équation de Helmholtz, Arnold Sommerfeld a défini en 1912 une condition de rayonnement comme suit: Les sources doivent être des sources, pas des puits (sink) d énergie. L énergie rayonnée des sources doit se disperser à l infini ;… … Wikipédia en Français
support group — support groups N COUNT: oft with supp A support group is an organization run by and for people who have a particular problem or medical condition. She attended a cancer support group at her local hospital. ...a support group for relatives of… … English dictionary
Condition de Hölder — En analyse, la continuité höldérienne ou la condition de Hölder est une condition suffisante (mais non nécessaire) pour qu’une application définie entre deux espaces métriques soit continue. La définition s’applique en particulier pour les… … Wikipédia en Français
Condition index — The condition index in fish is a way to measure the overall health of a fish by comparing its weight with the typical weight of other fish of the same kind and of the same length. The condition index is its actual weight divided by its expected… … Wikipedia
condition — 1 noun 1 STATE (singular) the state that something is in (+ in): What sort of condition is your new house in? (+ of): The garden was in a condition of total neglect. | be in good/bad/perfect/awful etc condition: The car has been well maintained… … Longman dictionary of contemporary English
support — 1. To add to in an attempt to give greater strength. 2. SYN: supporter. 3. In dentistry, a term used to denote resistance to vertical components of masticatory force. [L. supporto, to carry] * * * Study to Understand Prognoses and Preferences for … Medical dictionary
Support group — In a support group, members provide each other with various types of help, usually nonprofessional and nonmaterial, for a particular shared, usually burdensome, characteristic. The help may take the form of providing and evaluating relevant… … Wikipedia
Support vector machine — Machine à vecteurs de support Les machines à vecteurs de support ou séparateurs à vaste marge (en anglais Support Vector Machine, SVM) sont un ensemble de techniques d apprentissage supervisé destinées à résoudre des problèmes de… … Wikipédia en Français